[Radiant] Translating Radiant: Looking for an Update
Ronny Hanssen
super.ronny at gmail.com
Thu Jan 11 19:06:20 CST 2007
Edwin V. wrote:
> John W. Long wrote:
>>---8-<snip>--------------------------
>> Someone created a patch at one point to integrate this into Radiant, but
>> I haven't done anything about it because I don't plan to support
>> multiple languages for the admin until after 1.0.
>>
>> --
>> John Long
>> http://wiseheartdesign.com
>
> I think localization is very important if you want to use Radiant for
> business. I'm really looking forward to translate Radiant in Dutch so I
> can use it for the websites of my customers. The only problem is that
> they need/want a Dutch admin interface.
>
> My experience with the localization plugin of Thomas Fuchs is very good.
> (http://mir.aculo.us/2005/10/03/ruby-on-rails-i18n-revisited)
> Implementing this in Radiant wouldn't be that much work. Besides that,
> the plugin is very simple and straightforward, which makes it perfect
> for this application.
>
> Edwin
I am in the middle of adding localisation support myself. "Almost" done
- and didn't find this post until now :(
I cannot agree more, Edwin! I believe this is very important! It might
hold back a bunch of users/sites/co-developers. Use the momentum while
it's there. SO many open-source projects has died due to lack of
interest. Also, adding localisation early is a good practice...
The localisation I have added is using Ruby-GetText
(http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-rails.html) as an
approach, and it seems to work nicely. One of the real goodies about
this is the availability of tools to aid the translation. I choose it
due to the simplicity and the tools "age".
I was planning to submit a patch to the dev-masters when done. Now I am
a bit sure if they really want it or not?
Regards,
Ronny
--
Posted via http://www.ruby-forum.com/.
More information about the Radiant
mailing list